„Eurovizijoje” antroji likusi prancūzė Barbara Pravi pristatė dainos „Voila“ trilogiją ir naują albumą

barbara pravi On n’enferme pas les oiseaux
Barbara Pravi albumas "On n’enferme pas les oiseaux"
barbara pravi On n’enferme pas les oiseaux
Barbara Pravi albumas "On n’enferme pas les oiseaux"
Praėjus vos trims mėnesiams po „Eurovizijos", visos Europos pamėgta Prancūzijos atstovė Barbara Pravi išleido konkurse nusakmbėjusios dainos „Voila” tęsinį - trilogiją ir naują, 11-os dainų albumą.

„Voila” tęsinys

Dar birželio mėnesį visos Europos pamėgta Prancūzijos atstovė Barbara Pravi išleido konkurse nusakmbėjusios dainos „Voila” tęsinį, pavadinimu „Le jour se leve”. Pavadinimas, išvertus į lietuvių kalbą reiškia „Diena Prasideda” arba „Dienos Patekėjimas”. Kūrinys simbolizuoja atlikėjos Barbaros karjeros pradžią, pakilimą ir naują muzikinį etapą.

Klausykite Barbara Pravi „Le jour se lève“:

Meninis konceptas

Liepą atlikėja pristatė ir trečiąją „Voila” serijos dalį, pavadinimu „L’homme et l’oiseau”, kuris reiškia „Žmogus ir Paukštis”. Visos trys dainos nugulė į vieną vaizdo įrašą ir sudarė vientisą trumpametražį filmą.

Bendras kūrinių koncepto sumanymas yra meninės krypties. Aptinkama tiek garsinė, tiek vizualinė estetika, nėra laikomasi standartinės dainos struktūros – antrojoje trilogijos dalyje „Le jour se leve” priedainis užlaikomas ir atskleidžiamas tik antrojoje dainos pusėje, galima jį sutapatinti netgi ir su kulminacija.

Taip pat, meninę kryptį aiškiai nusako ir dainose aptinkamas meninės kategorijos muzikinis žanras – čansonas (angl. chanson). Tai prancūziškos kilmės stilius, kuomet dainą pagrinde sudaro tekstas ir jį lydinti vieno instrumento melodija.

Publikuotame trilogijos trumpametražiame filme antrą ir trečią dainų dalis jungia muzikinis intarpas iš styginių, vokalo ir fortepijono harmonijos, kuris yra prieš tai buvusios muzikinės minties pratęsimas bei įvadas į sekančią dainą.

Klausykite Barbara Pravi „L’homme et l’oiseau”:

Albumas

Vasaros pabaigoje Barbara Pravi išleido debiutinį albumą „On n’enferme pas les oiseaux”, kuris išvertus į lietuvių kalbą reiškia „Mes Neuždarome Paukščių”. Albumą iš viso sudaro 11 dainų.

Visi kūriniai atlikti gimtąją atlikėjos kalba – prancūzų. Dauguma sukurtų dainų priklauso čansono žanrui.

Albumas prieinamas visose muzikos klausymo platformose.

Pasidalink:

NAUJIENOS